Seleziona la poesia/testo che desideri:
Testi della categoria 'CANZONI'
44 GATTI
A CHILD THIS DAY IS BORN
ABRACADABRA
ADESTE FIDELES
ADIEU, CHER CAMARADE
AH! VOUS DIRAI-JE, MAMAN
AH! MON BEAU CHÂTEAU!
AIKEN DRUM
AINSI FONT, FONT, FONT
AL CANTO DEL CUCÙ
AL CANTO DEL CUCÙ
| TITOLO |
AL CANTO DEL CUCÙ |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
L inverno se n e andato, l Aprile non c e piu; e ritornato Maggio al canto del cucu: Cu-cu, cu-cu, l Aprile non c e piu, e ritornato Maggio al canto del cu-cu. Lassu per le montagne la neve non c e piu comincia a fare il nido il povero cucu. Cu-cu, cu-cu, l Aprile non c e piu, e ritornato Maggio al canto del cu-cu. La bella alla finestra la guarda in su e in giu l aspetta il fidanzato al canto del cucu. Cu-cu, cu-cu, l Aprile non c e piu, e ritornato Maggio al canto del cu-cu. Ti ho pur sempre detto che Maggio ha la virtu di far sentir l amore al canto del cucu. Cu-cu, cu-cu, l Aprile non c e piu, e ritornato Maggio al canto del cu-cu. Cu-cu, cu-cu, l Aprile non c e piu, e ritornato Maggio al canto del cu-cu. cu-cu, cu-cu.
|
AL JARDÍN DE LA ALEGRÍA
AL JUEGO CHIRIMBOLO
AL PASAR LA BARCA
AL PAVO, PAVITO, PAVO
AL RÍO SECO, MADRE
ALFABETO DIVERTENTE
ALIKAM-SALAM
ALLA FIERA DI MASTRO ANDRÉ
ALLA SERA LAGGIÙ NELLA VALLE
ALOUETTE
ALOUETTE
| TITOLO |
ALOUETTE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai la tête, Je te plumerai la tête, Et la tête, et la tête.
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai le bec, Je te plumerai le bec, Et le bec, et la tête.
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai les yeux, Je te plumerai les yeux, Et les yeux, et le bec, et la tête.
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai le cou, Je te plumerai le cou, Et le cou, et les yeux, et le bec, et la tête.
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai la queue, Je te plumerai la queue, Et la queue, et le cou, Et les yeux, et le bec, Et la tête
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
Je te plumerai les pattes, Je te plumerai les pattes. Et les pattes, et la queue, Et le cou, et les yeux, Et le bec, et la tête.
Alouette, gentille alouette, Alouette, je te plumerai.
|
ALPHABET SONG
AMBO ATO
AMERICA THE BEAUTIFUL
ANDAVA CAPPUCCETTO
ANGELS FROM HEAVEN
ANGELS FROM THE REALMS OF GLORY
ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH
ANNA ELISE
AQUEL CARACOL
ARE YOU SLEEPING, BROTHER JOHN?
ARE YOU SLEEPING, BROTHER JOHN?
| TITOLO |
ARE YOU SLEEPING, BROTHER JOHN? |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Are you sleeping, Are you sleeping? Brother John, Brother John? Morning bells are ringing, Morning bells are ringing Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.
|
ARLEQUIN MARIE SA FILLE
ARLEQUIN TIENT SA BOUTIQUE
ARLEQUIN TIENT SA BOUTIQUE (2)
ARROYO CLARO
ASÓMATE A LA VENTANA
A-TISKET A-TASKET
A-TISKET, A-TASKET
AU GRÉ DES VAGUES
AU JARDIN DE MON PÈRE
AUPRÈS DE MA BLONDE
AUPRÈS DE MA BLONDE
| TITOLO |
AUPRÈS DE MA BLONDE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Dans les jardins d mon pere Les lilas sont fleuris; (bis - les deux vers) Tous les oiseaux du monde Vienn (nt) y faire leurs nids.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
Tous les oiseaux du monde Vienn (nt) y faire leurs nids. (bis) La caill , la tourterelle Et la jolie perdrix.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
La caill , la tourterelle Et la jolie perdrix. (bis) Et ma jolie colombe Qui chante jour et nuit.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
Et ma jolie colombe Qui chante jour et nuit. (bis) Qui chante pour les filles Qui n ont pas de mari.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
Qui chante pour les filles Qui n ont pas de mari. (bis) Pour moi ne chante guere, Car j en ai un joli.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
Pour moi ne chante guere, Car j en ai un joli. (bis) - Dites-nous donc, la belle, Ou donc est vot mari ?
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
- Dites-nous donc, la belle, Ou donc est vot mari ? (bis) - Il est dans la Hollande, Les Hollandais l ont pris.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
- Il est dans la Hollande, Les Hollandais l ont pris. (bis) - Que donneriez-vous, belle, Pour revoir vot mari ?
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
- Que donneriez-vous, belle, Pour revoir vot mari ? (bis) - Je donnerais Versailles, Paris et Saint-Denis.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
- Je donnerais Versailles, Paris et Saint-Denis, (bis) Les tours de Notre-Dame Et l clocher d mon pays.
Aupres de ma Blonde Qu il fait bon, fait bon, fait bon, Aupres de ma Blonde Qu il fait bon dormir.
|
AUX MARCHES DU PALAIS
AUX QUATRE COINS DE PARIS
AVOINE, AVOINE
AVRIL
AWAY IN A MANGER
AY DEL CHIQUIRRITÍN
B-A BAY
BABY BUMBLE BEE
BAIXANT DE LA FONT DEL GAT
BANANA COCCO BAOBAB
BANANA COCCO BAOBAB
| TITOLO |
BANANA COCCO BAOBAB |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Ero stanco di essere un uomo della citta, in mezzo a gabbie di cemento a vivere: come si fa? Molti problemi inutili, troppe preoccupazioni, e meglio andar sugli alberi e mettersi a penzoloni e fare:
Rit. Uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, banana cocco baobab banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana cocco baobab
Andare sulle liane invece che col tram e al posto del vestito la pelliccia di Pierre Tarzan e stare in cima agli alberi a tirare le banane in testa ai coccodrilli, ai bufali e ai cinghiali e fare:
Rit. Uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, banana cocco baobab banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana cocco baobab
Stare sotto il cielo e non dormir nel letto Invece che studiare buttarsi giu dal tetto Correre nei sui prati e bruciare anche i canguri E poi tutti nel vento a fischiar come i siluri e fare:
Rit. Uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, uh,uh, ah,ah, banana cocco baobab banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana banana cocco baobab
|
BE KIND TO YOUR WEB-FOOTED FRIENDS
BEATO TE GALLETTO
BECAUSE IT'S CHRISTMAS
BEHOLD A BRANCH IS GROWING
BERGER, SECOUE TON SOMMEIL PROFOND
BIG JIM
BILL BAILEY
BILLY BOY
BINGO
BIQUETTE
BIQUETTE
| TITOLO |
BIQUETTE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher le chien, Afin de mordre Biquette. Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher le loup, Afin de mordre le chien. Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher l bâton, Afin d assommer le loup. L bâton n veut pas assommer l loup, Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher le feu, Afin de brûler l bâton. Le feu n veut pas brûler l bâton, L bâton n veut pas assommer l loup, Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher de l eau, Afin d eteindre le feu. Mais l eau n veut pas eteindr le feu, Le feu n veut pas brûler l bâton, L bâton n veut pas assommer l loup, Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher le veau, Afin de boire cette eau. Le veau n veut pas boire cette eau, Mais l eau n veut pas eteindr le feu, Le feu n veut pas brûler l bâton, L bâton n veut pas assommer l loup, Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher l boucher, Afin de tuer le veau. L boucher n veut pas tuer le veau, Le veau n veut pas boire cette eau, Mais l eau n veut pas eteindr le feu, Le feu n veut pas brûler l bâton, L bâton n veut pas assommer l loup, Le loup n veut pas mordre le chien, Le chien n veut pas mordre Biquett , Biquett ne veut pas sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
On envoie chercher le diable, Afin d emporter l boucher. Le diable veut bien emporter l boucher, L boucher veut bien tuer le veau, Le veau veut bien boire cette eau, Mais l eau veut bien eteindr le feu, Le feu veut bien brûler l bâton, L bâton veut bien assommer l loup, Le loup veut bien mordre le chien, Le chien veut bien mordre Biquett , Biquett veut bien sortir des choux. Ah ! Tu sortiras, Biquette, Biquette. Ah ! Tu sortiras de ces choux-la !
|
BLUE CHRISTMAS
BOBBY BUMBLE
BOTE BOTERO
BOW-WOW SAYS THE DOG
BRING A TORCH, JEANNETTE, ISABELLA
BUM, BUM, BAILEY
BUNNY HOP
BUON NATALE, BUON NATALE ALL'ITALIANA
BYE, BABY BUNTING
ÇA IRA
ÇA IRA
| TITOLO |
ÇA IRA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Le peupl en ce jour sans cesse repete: Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Malgre les mutins, tout reussira!
Nos ennemis confus en restent la, Et nous allons chanter alleluia: Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Quand Boileau jadis du clerge parla. Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Comme un prophete, il a predit cela.
Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Le peupl en ce jour sans cesse repete: Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Malgre les mutins, tout reussira!
Ça ira, chanson, plutôt anodine, de la periode revolutionnaire; musique de Becourt, paroles de Ladre (ou de Poirier). Quand on y eut ajoute un refrain: Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates a la lanterne. Ah! Ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates, on les pendra! qui n existait pas dans la version primitive, il devint un cri de ralliement pour les elements les plus chauds. La musique de cette chanson est nee la premiere : en 1786, Becourt, violoniste au theâtre Beaujolais composa une joyeuse contredanse qu il intitula La Carillon national. La reine Marie-Antoinette adorait cet air qu elle jouait souvent sur son clavecin.Le deuxieme acte aura pour cadre le Pont-Neuf... L un de ces chansonniers, un ancien soldat nomme Ladre, y avait ses assises. C est lui qui agrementa la contredanse de Becourt de paroles revolutionnaires. Le titre et le theme du refrain de cette chanson ont ete inspires par un tic de langage de Benjamin Franklin. On se moquait gentiment du grand homme qui, pendant la guerre d Independance americaine, ne cessait de repeter machinalement, comme pour se donner du courage : Ça ira ! Ça ira !
|
CADET ROUSSELLE
CAMPANA SOBRE CAMPANA
CANCIÓN DEL MES DE MAYO
CANCIÓN PARA CUANDO TRUENA RETAHÍLAS
CANTA, PAJARILLO
CANTEMOS Y JUGUEMOS
CANTINERITA
CANTO DELL'ADDIO
CANZONE DEL CUORE BATTENTE
CANZONE QUECHUA
CANZONE QUECHUA
| TITOLO |
CANZONE QUECHUA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Gliau gliau puca puri la cha gliau gliau puca puri la cha llammata rua qui sara iucupi llammata rua qui sara iucupi.
Mama isi ma isi uellallaca mussa mama isi ma isi uellallaca mussa llammata rua qui sara iucupi llammata rua qui sara iucupi.
|
CENTIPEDE SONG
C'ERA UN COCOMERO
C'EST À BOIRE
C'EST DANS LA PIPE
CAPPUCCETTO ROSSO (2)
CARABÍ HURÍ CARABÍ HURÁ
CARACOL, COL, COL
CARAMBA (CARRAMBA)
CAROL OF THE BELLS
CASETTA IN CANADÀ
CASETTA IN CANADÀ
| TITOLO |
CASETTA IN CANADÀ |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Quando Martin vedete solo per la citta, forse voi penserete dove girando va. Solo, senza una meta... Solo... ma c e un perche: Aveva una casetta piccolina in Canada, con vasche, pesciolini e tanti fiori di lilla, e tutte le ragazze che passavano di la dicevano: Che bella la casetta in Canada! . Ma un giorno, per dispetto, Pinco Panco l incendio, e a piedi, poveretto, senza casa lui resto. Allora cosa fece? Voi tutti chiederete. Ma questa e la sorpresa che in segreto vi diro. Lui fece un altra casa piccolina in Canada, con vasche, pesciolini e tanti fiori di lilla, e tutte le ragazze che passavano di la dicevano: Che bella la casetta in Canada! .
|
CATERPILLARS ONLY CRAWL
C'EST LA BELLE FRANÇOISE
C'EST LA CLOCHE DU VIEUX MANOIR
C'EST L'VENT, C'EST L'VENT FRIVOLANT
C'ÉTAIT ANNE DE BRETAGNE
C'ÉTAIT UNE FRÉGATE
CHANSON D'AVRIL
CHANSON DE LABOUR
CHANSON DU GRAND-PÈRE
CHANTONS LA VIGNE
CHANTONS LA VIGNE
| TITOLO |
CHANTONS LA VIGNE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Chantons la vigne.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De vigne en terre.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De terre en cep.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De cep en pousse.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De pousse en feuille.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De feuille en fleur.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De fleur en grappe.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De grappe en cueille.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De cueille en hotte.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De hotte en cuve.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De cuve en presse.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De presse en tonne.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De tonne en cave.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De cave en perce.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De perce en cruche.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De cruche en verre.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De verre en trinque.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De trinque en bouche.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De bouche en ventre.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De ventre en terre.
La voila la jolie vigne, Vigni, vignez, vignons le vin, La voila la jolie vigne au vin La voila la jolie vigne.
De terre en cep.
etc...
|
CHANTONS LE FEU
CHANTONS, POUR PASSER LE TEMPS
CHARLOT
CHE BEL NASINO
CHE BELLA
CHE TIPO DI TOPO
CHESTNUTS ROASTING ON AN OPEN FIRE
CHEVALIERS DE LA TABLE RONDE
CHEZ LE BON DIEU
CHIN CHIN CHIQÜIRRIQUITÍN
CHIN CHIN CHIQÜIRRIQUITÍN
| TITOLO |
CHIN CHIN CHIQÜIRRIQUITÍN |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Chin, chin, chiquirriquitín, chirulín, cantaba con garbo el cantarín. Siembra trigo; trigolín, el abuelo Bartolín; esperaba siem fanegas; sólo coge un selemín , sólito coge un selemín . Chin, chin, chiquirriquitín, chirulín, el pajarillo cantarín. Pían, piando el pajarín, gorjeando entre las ramas, pasa el día el pajarín, cantando para el chiquitín.
|
CHITÓN
CHOCOLATE
CHRISTMAS SONG
C-H-R-I-S-T-M-A-S
CHRISTMAS COMES ANEW
CHRISTMAS, SEASON OF CHILDLIKE DELIGHT
CI VUOLE UN FIORE
CIAO AMICO
CLAIR MATIN
CLAPPING PATTERN
CLAPPING PATTERN
| TITOLO |
CLAPPING PATTERN |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Clap your own hands together. Clap both of your hands against your partner s hands. Clap your own hands together. Clap your partner s right hand with your right hand. Clap your own hands together. Clap your partner s left hand with your left hand. You could also make the pattern more interesting and/or difficult by slapping your thighs, snapping your fingers, etc. The possibilities are endless!
|
CLEMENTINE
COCCO E DRILLI
COLOMBINA LA MESSAGGERA
CÓMO QUIERES QUE TENGA
COMPÈRE GUILLERI
CONGO
CORBLEU MARION!
COUCOU
COVENTRY CAROL
CU CÚ CANTABA LA RANA
CU CÚ CANTABA LA RANA
| TITOLO |
CU CÚ CANTABA LA RANA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Cú cú, cú cú, cú cú, cú cú.
Cú cú cantaba la rana. Cú cú debajo del agua.
Cú cú paso un caballero. Cú cú con capa y sombrero.
Cú cú paso una senora. Cú cú con traje de cola.
Cú cú paso un marinero. Cú cú vendiendo romero.
Cú cú le pidio un ramito. Cú cú no le quiso dar. Cú cú y se echo a llorar.
|
CUANDO LLUEVE Y HACE SOL
CUANDO SALÍ DE LA HABANA
CU-CU
DADDY'S LITTLE GIRL
DAME DE TU PARRA UN HIGO
DAME LA MANO
DANS LES PRISONS DE NANTES
DANS NOTRE JARDIN
DATE LA VUELTA PEPE
DAVY CROCKETT
DAVY CROCKETT
| TITOLO |
DAVY CROCKETT |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Questa e la storia di un american che combatte vincendo gli indian; che di che un bisonte ammazzo lo cucino e intero se lo mangio.
Rit. Viva! Davy Crockett gran cacciator del West! A dodici anni la mamma lascio dopo di che un orso incontro l orso capi che era in gamba e percio fece un inchino e poi se la filo.
Nei tristi giorni della siccita, state a sentire che cosa vi fa: spara bum! bum! alle nubi lassu lui le buco e l acqua casco giu.
|
DAY-O - THE BANANA BOAT SONG
DE CÁDIZ AL PUERTO
DECK THE HALLS
DERRIÈR' CHEZ NOUS IL Y A TROIS FLEURS
DERRIÈRE CHEZ MON PÈRE
DERRIÈRE CHEZ NOUS Y A UN ÉTANG
DESSUS LE PONT DE LYON
DICEN QUE SANTA TERESA
DID YOU EVER SEE A LASSIE
DIDDLE DIDDLE DUMPLING
DIDDLE DIDDLE DUMPLING
| TITOLO |
DIDDLE DIDDLE DUMPLING |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Diddle, diddle, dumpling, my son, John, Went to bed with his trousers on One shoe off and one shoe on! Diddle, diddle, dumpling, my son, John!
|
DING DONG! MERRYLY ON HIGH
DIS-MOI, M'AMOUR LA CAILLE
DIXIE
DO SE DO QUALCOSA A TE
DO YOU HEAR WHAT I HEAR?
DO YOUR EARS HANG LOW?
DON MELITÓN TENÍA TRES GATOS
DON VICENTE
DOÑA RESTITUTA
DONCELLAS DEL PRADO
DONCELLAS DEL PRADO
| TITOLO |
DONCELLAS DEL PRADO |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Doncellas del prado al campo salir, a coger las flores de mayo y de abril.
Tú eres la viudita del Conde Laurel, que quiere casarse y no tiene con quien.
Pues siendo tan bella y no tienes con quien, escoge a tu gusto que aquí tienes cien.
Escojo a Conchita por ser la más bella y blanca azucena del bello jardín.
|
DONNE-MOI LA MAIN
DON'T WORRY, BE HAPPY
DOVE SEI CAGNOLINO
DOWN BY THE STATION
DREIDEL, SPIN, SPIN, SPIN!
È ARRIVATO L'AMBASCIATORE
È ARRIVATO L'AMBASCIATORE (2)
È NATO UN BEL BAMBINO
E VUOI VENIRE CON ME A BALLARE?
EA, EA, EA
EA, EA, EA
| TITOLO |
EA, EA, EA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Ea, ea, ea, la gallinita fea, cómo se sube al palo, cómo se contonea.
|
ÉCHALE TRIGO AL POLLO
EENCEY WEENCEY SPIDER
EL "DO" DE MI CLARINETTE
EL BANDOLERO PERIQUITO
EL BURRO DEL VINAGRE
EL BURRO ENFERMO
EL COCHERITO ¡LERÉ!
EL CONCÓN, SEÑORES
EL CONEJO
EL CORRO LA PATATA
EL CORRO LA PATATA
| TITOLO |
EL CORRO LA PATATA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
El corro la patata, comeremos ensalada, lo que comen los señores, naranjitas y limones. Achupe, achupe, sentadida me quede.
|
EL FAROLERO
EL GRILLITO "CRI, CRI, CRI"
EL GRILLO
EL MOLINO
EL NINO DEL TAMBOR
EL PANADERO
EL PATIO DE MI CASA
EL TAMBORILERO
EL VERDUGO SANCHO PANZA
EN CÁDIZ HAY UNA NIÑA
EN CÁDIZ HAY UNA NIÑA
| TITOLO |
EN CÁDIZ HAY UNA NIÑA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
En Cádiz hay una niña, en Cádiz hay una niña, que Catalina se llama, que Catalina se llama.
Y bajó un ángel del cielo (bis) con su corona y su palma, (bis)
Sube, sube. Catalina, (bis) que Dios del cielo te llama. (bis)
|
EN EL BALCÓN DE PALACIO
EN EL BARRANCO DEL LOBO
EN EL CAMPO
EN EL MAR HAY UN PESCADO
EN EL SALÓN DEL PRADO
EN LA CALLE DEL CARMEN
EN LA ESQUINA
EN LAS ORILLAS DEL EBRO
EN NOCHE LÓBREGA
EN PASSANT PAR LA LORRAINE
EN PASSANT PAR LA LORRAINE
| TITOLO |
EN PASSANT PAR LA LORRAINE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
En passant par la Lorraine, Avec mes sabots, En passant par la Lorraine, Avec mes sabots, Rencontrai trois capitaines, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Rencontrai trois capitaines, Avec mes sabots, Rencontrai trois capitaines, Avec mes sabots, Ils m ont appelee: Vilaine! Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Ils m ont appelee: Vilaine! Avec mes sabots, Ils m ont appelee: Vilaine! Avec mes sabots, Je ne suis pas si vilaine, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Je ne suis pas si vilaine, Avec mes sabots, Je ne suis pas si vilaine, Avec mes sabots, Puisque le fils du roi m aime, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Puisque le fils du roi m aime, Avec mes sabots, Puisque le fils du roi m aime, Avec mes sabots, Il m a donne pour etrenne, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Il m a donne pour etrenne, Avec mes sabots, Il m a donne pour etrenne, Avec mes sabots, Un bouquet de marjolaine, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Un bouquet de marjolaine, Avec mes sabots, Un bouquet de marjolaine, Avec mes sabots, Je l ai plante sur la plaine, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
Je l ai plante sur la plaine, Avec mes sabots, Je l ai plante sur la plaine, Avec mes sabots, S il fleurit, je serai reine, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
S il fleurit, je serai reine, Avec mes sabots, S il fleurit, je serai reine, Avec mes sabots, S il y meurt, je perds ma peine, Avec mes sabots, Dondaine, oh! Oh! Oh! Avec mes sabots.
|
EN REVENANT D'AUVERGNE
EN UN LUGAR
ENTRE VOUS TOUS GENS DE LA VILLE
ERA UNA NOTTE D'ACQUA A CATINELLE...
ERES ALTA Y DELGADA
ERES MÁS CHICA QUE UN HUEVO
ES IST EIN ROS ENTSPRUNGEN
ARBOLITO
ESTABA LA RANA SENTADA
ESTABA UNA PASTORA
ESTABA UNA PASTORA
| TITOLO |
ESTABA UNA PASTORA |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Estaba una pastora larán, larán, larito, estaba una pastora cuidando un rebañito.
Con leche de sus cabras larán, larán, larito, con leche de sus cabras hacíase un quesito.
El gato la miraba larán, larán, larito, el gato la miraba con ojos golositos.
Gato no eches la uña larán, larán, larito, gato no eches la uña y me estropees el quesito.
El gato echó la uña larán, larán, larito, el gato echó la uña y estropeó el quesito.
La pastora enfadada larán, larán, larito, la pastora enfadada dio muerte a su gatito.
|
ESTE CORRO ES UN JARDÍN
ESTE NIÑO CHIQUITO
ESTE NIÑO LINDO
ESTE NIÑO QUE LLORA
EVERYWHERE IT'S CHRISTMAS
FAIS DODO, COLAS
FANFAN LA TULIPE
FARMER IN THE DELL
FELIZ NAVIDAD
FIDDLE DEE DEE
FIDDLE DEE DEE
| TITOLO |
FIDDLE DEE DEE |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Fiddle dee dee, fiddle dee dee, The fly has married the bumblebee. They went to the church, And married was she. The fly has married the bumblebee.
|
FILASTROCCA DI NATALE (2)
FLYING PURPLE EATER
FOUND A PEANUT
FRA L'ORRIDO RIGOR
FRA MARTINO
FRA MARTINO (2)
FRA MARTINO (3)
FRÈRE JACQUES
FROGGIE WENT A COURTIN'
FROM STARRY SKIES DESCENDING
FROM STARRY SKIES DESCENDING
| TITOLO |
FROM STARRY SKIES DESCENDING |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
From starry skies descending, Thou comest, glorious King, A manger low Thy bed, in winter s icy sting; O my dearest Child most holy, Shudd ring, trembling in the cold! Great God, Thou lovest me! What suff ring Thou didst bear, that I near Thee might be!
Thou art the world s Creator, God s own and true Word, Yet here no robe, no fire for Thee, Divine Lord. Dearest, fairest, sweetest Infant, Dire this state of poverty. The more I care for Thee, Since Thou, o Love Divine, will st now so poor to be.
|
FROSTY THE SNOWMAN
FUN, FUN, FUN
GAI, OUVRONS LA RONDE
GARDEN SONG
GATATUMBA
GENTIL COQ'LICOT
GIROTONDO INTORNO AL MONDO (2)
GLI INDIANI
GO IN AND OUT THE WINDOW
GO TELL IT ON THE MOUNTAIN
GO TELL IT ON THE MOUNTAIN
| TITOLO |
GO TELL IT ON THE MOUNTAIN |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
When I was a seeker I sought both night and day, I asked the Lord to help me, And he showed me the way.
Go tell it on the mountain, Over the hills and everywhere, Go tell it on the mountain, Our Jesus Christ is born.
He made me a watchman Upon a city wall, And if I am a Christian, I am the leat of all.
Go tell it on the mountain, Over the hills and everywhere, Go tell it on the mountain, Our Jesus Christ is born.
|
GOD REST YOU MERRY, GENTLEMEN
GOOD KING WENCESLAS
GRANDMA GOT RUN OVER BY A REINDEER
GUGÙ, BAMBINO DELL'ETÀ DELLA PIETRA
GUILLERMO TELL
HABÍA UN BARCO CHIQUITITO
HALLELUJAH CHORUS
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY CHRISTMAS
HAPPY TRAILS
HAPPY TRAILS
| TITOLO |
HAPPY TRAILS |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Happy trails to you Until we meet again. Some trails are happy ones, others are blue It s the way you ride the trail that counts Here s a happy one for you.
Happy trails to you Until we meet again. Keep smilin until then. Happy trails to you.
Who cares about the clouds when we re together Just sing a song and bring the sunny weather Happy trails to you, til we meet again.
Happy trails to you Until we meet again. Keep smilin until then. Happy trails to you.
Who cares about the clouds when we re together Just sing a song and bring the sunny weather Happy trails to you, til we meet again.
|
HARD CANDY CHRISTMAS
HARDI LES GARS!
HARDROCK, COCO AND JOE
HARK! HARK!
HARK! THE HERALD ANGELS SING
HAVE YOURSELF A MERRY LITTLE CHRISTMAS
HEAD, SHOULDERS, KNEES AND TOES
HECTOR PROTECTOR
HERE COMES SANTA CLAUS!
HERE WE COME A-WASSAILING
HERE WE COME A-WASSAILING
| TITOLO |
HERE WE COME A-WASSAILING |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
Here we come a-wassailing Among the leaves so green, Here we come a wand ring, So fair to be seen.
Love and joy come to you, And to your wassail too, And God bless you and send you a happy new year, And God send you a happy new year.
We are not daily beggars Who beg from door to door, But we are neighbor s children Whom you have seen before.
Love and joy come to you, And to your wassail too, And God bless you and send you a happy new year, And God send you a happy new year.
We have a little purse Made of ratching leather skin; We want some of your small change To line it well within.
Love and joy come to you, And to your wassail too, And God bless you and send you a happy new year, And God send you a happy new year.
God bless the Master of this house, Likewise the Mistress too; And all the little children That round the table go.
|
HO VISTO
HOKEY POKEY
HOLLY JOLLY CHRISTMAS
HOME FOR THE HOLIDAYS
HOME ON THE RANGE
HOW MUCH IS THAT DOGGIE IN THE WINDOW?
HOY ES DÍA DE FIESTA
I COLORI DELL'ARCOBALENO
I GOBBETTI
I HAVE A LITTLE DREIDEL
I HAVE A LITTLE DREIDEL
| TITOLO |
I HAVE A LITTLE DREIDEL |
| TIPOLOGIA |
CANZONI |
| POESIA/TESTO |
I have a little dreidel, I made it out of clay, And when it s dry and ready, Then dreidel I shall play!
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made it out of clay; Oh dreidel, dreidel, dreidel, Then dreidel I shall play.
It has a lovely body, With leg so short and thin, And when it gets all tired, It drops and then I win!
Oh dreidel, dreidel, dreidel, With leg so short and thin, Oh dreidel, dreidel, dreidel, It drops and then I win!
|
I HEARD THE BELLS ON CHRISTMAS DAY
I MET A BEAR
|